Skills Gedanken History Ich mag... Danke Projekte

Sprachen

Tja, da gibt es einiges. Vor allem, da eines meiner Steckenpferde (man könnte auch sagen: eine meiner Macken) ist, dass ich – egal wohin ich Reise – sofort anfange, mich in der jeweiligen Sprache zu bilden. Zum Einen aus Neugier, zum anderen aus Respekt, außerdem wird es einem auch schnell Gedankt und man knüpft nützliche und schöne Kontakte. Na gut, ein bisschen Eitelkeit schwingt auch mit...

Ich versuche mal, die folgende Liste nach Kenntnisstand zu ordnen:

•  Deutsch Meine Muttersprache, in der ich mich, wie ich glaube, recht sicher bewege.
•  Englisch Wo ich aufgewachsen bin, waren bis zu ihrem Abzug britische Soldaten nebst Familien stationiert, und daraus rekrutierten sich Bekannte, Freunde, Gefährten und Rivalen und so ergab sich, dass ich Englisch fast wie eine zweite Muttersprache beherrsche. Durch die viele Arbeit mit internationalen Ensembles habe ich mir zeitweise einen leichten Amerikanischen Akzent zugezogen - der heilt aber nach einer Weile immer wieder von selbst.
•  Französisch Erste Gehversuche in der Schule sind zwar ziemlich gescheitert, aber irgendwann später habe ich mal Gefallen an einer französischen Tänzerin – und damit wieder an der Sprache gefunden. So hab’ ich den Wiedereinstieg gekriegt. Die Tänzerin aber nicht. Quel dommage...
•  Italienisch Wenn man Felicetti heißt, muss man doch auch italienisch können! Nein, muss man nicht. Kann man aber lernen. Und wieder verlernen. So geht’s mir jedenfalls immer wieder, wenn ich länger nicht in Rom oderauf Sardinien war (s. Rubrik Reisen). Aber sobald ich "Pizzaboden" betrete, hab ich es nach ein paar Tagen wieder drauf.
•  Polnisch Als ich mit einem polnischen Ensemble "Jesus Christ Superstar" gespielt habe, haben mir die trinkfesten Kollegen neben diversen Katern jede Menge Polnisch beigebracht. Nicht nur die "schlimmen" Sachen, sondern unter anderem auch den "Gethsemane"-Song auf polnisch, womit ich auf der Generalprobe für eine nie dagewesene und bis heute herum erzählte Sensation gesorgt habe. Die erste Strophe kann ich immer noch...
•  Spanisch Änlich wie mit dem Italienisch, nur deutlich abgeschwächt.
•  Latein Tja, ich habe noch das "große Latinum" gemacht. Zu Ungunsten des Französischen (s. o.). Treibende Kraft dabei war damals, dass mir ganz viele Leute gesagt haben: "Dann kannst du später viele Sprachen viel leichter lernen." Ich glaube, es war was dran!
•  Japanisch Ein paar Jahre asiatischer Kampfsport (Also: Vorsicht, ey!) habe ich Appetit auf diese wunderschöne Sprache bekommen. (Die Kanji-Schrift ist das Knifflige, die Sprache sekbst ist kinderleicht) Und später ergab es sich, dass ich – als Nebenfach – immerhin zwei Jahre Japanisch studiert habe. Viel ist nicht übriggeblieben, aber für ein paar erstaunte Blicke reicht’s noch.
•  Morisyen Auf Mauritius (meiner nächsten Heimat) spricht man auf der Straße, neben den Amtssprachen Englisch und Französisch, diese Kreolsprache – im Prinzip ein abgespecktes und mit ein bisschen Englisch, Madagassisch, Hindi und Bhojpuri vermischtes Französisch. Tu korek!
•  Divehi Ich war vier Mal auf den Malediven. Und da bleibt es natürlich nicht aus. Jedenfalls bei so einem Sprachvernarrten wie mir. Ulhen Faseyha!
•  Papiamentu Mit dieser Sprache, die auf Curaçao gesprochen wird, habe ich hauptsächlich angefangen, weil der Name so niedlich ist ;-)
To be continued. Fest vorgenommen habe ich mir noch Mandarin, Russisch, Arabisch und Griechisch. Mal sehen...